Часто ищут

Домашний питомец, иногда сидящий на моей голове глава 40

В закладки

Домашний питомец, иногда сидящий на моей голове

My Housemate is Sometimes on My Lap, Sometimes on My Head.

Doukyonin wa Hiza, Tokidoki, Atama no Ue. / My Housemate is Sometimes on My Lap, Sometimes on My Head.| My Roommate Is a Cat / 同居人はひざ、時々、頭のうえ。 / 同居人時而在腿上、時而跑到腦袋上 / 동거인은 무릎, 때때로, 머리 위 / My Roommate Is a Cat. / 동거인은 무릎, 때때로, 머리 위 / 同居人時而在腿上、時而跑到 / Bạn cùng nhà thi thoảng trèo lên đầu tôi / Colocataires à leur manière / Il mio coinquilino a volte siede sul mio grembo, a volte sulla mia testa / Mon colocataire est parfois sur mes genoux, parfois sur ma tête / My Roommate Is a Cat: Von Katzen und Menschen aus beiden Perspektiven erzählt - eine tierische Comedy! / Na kocią łapę (Polish) / Teman Serumahku ada di Pangkuanku, namun Kadang-kadang [ada] di Kepalaku / До:кёнин ва хидза, токидоки, атама но уэ, мой сосед у меня на коленях, а иногда и на моей голове / นายท่านอยู่บนตักหรือบางทีอยู่บนหัวเรา / 同居人时而在腿上、时而跑到脑袋上。 / 同居人是貓 / 同居人時而在腿上、時而跑到腦袋上。

0 (голосов: 41)
380
1.080
390
2015
Продолжается

Микадзуки Субару, автор детективов, избегает общения с людьми и считает их помехой для своего воображаемого мира. Но однажды он встречает бездомную кошку, которая приносит в его жизнь вдохновение. Он принимает ее домой и начинает наблюдать за ее поведением. Кошка становится его музой, и он начинает видеть мир с ее глазами. Это необычное сочетание перспектив человека и кошки открывает ему новые идеи для романа. Через наблюдение за необъяснимым поведением кошки он находит вдохновение для создания нового произведения. Веб-детектив с элементами фэнтези, где мир рассматривается через глаза не только человека, но и животного.

В закладках
Читаю
0%
Буду читать
0%
Отложено
0%

Читать мангу онлайн на русском